<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Sprachtipp: Plural der Substantive auf -el</title>
	<atom:link href="http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/</link>
	<description>What I’m doing and thinking, mostly in German – Martin Haase’s personal weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Aug 2010 01:07:55 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: maha</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-25615</link>
		<dc:creator>maha</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 20:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-25615</guid>
		<description>@andrew: zwar befasst sich ein Nano-Zentrum sicher nicht mit Philologie, aber das Problem war – wenn ich mich recht erinnere –, dass in dem besagten Artikel im Singular &lt;em&gt;und&lt;/em&gt; im Plural von &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt; die Rede war. Das geht wohl kaum! Also: entweder naturwissenschaftlich-technisch-fachsprachlich:  Singular: &lt;em&gt;das Partikel&lt;/em&gt; mit dem Plural: &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt; oder philologisch-fachsprachlich und allgemein-sprachlich: Singular: &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt; und Plural: &lt;em&gt;die Partikeln&lt;/em&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@andrew: zwar befasst sich ein Nano-Zentrum sicher nicht mit Philologie, aber das Problem war – wenn ich mich recht erinnere –, dass in dem besagten Artikel im Singular <em>und</em> im Plural von <em>die Partikel</em> die Rede war. Das geht wohl kaum! Also: entweder naturwissenschaftlich-technisch-fachsprachlich:  Singular: <em>das Partikel</em> mit dem Plural: <em>die Partikel</em> oder philologisch-fachsprachlich und allgemein-sprachlich: Singular: <em>die Partikel</em> und Plural: <em>die Partikeln</em>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andrew</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-25614</link>
		<dc:creator>andrew</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:43:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-25614</guid>
		<description>Na also: da es sich bei den Partikeln um physikalisch kleinste Teilchen gehandelt haben dürfte (man darf kaum annehmen, daß sich ein Nano-Zentrum - was auch immer das genau ist - sich mit Philologie befasst), ist dann wohl die korrekte Form des Plurals &quot;die Partikel&quot;.
Und genauso wird er auch im Sprachgebrauch gefunden....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na also: da es sich bei den Partikeln um physikalisch kleinste Teilchen gehandelt haben dürfte (man darf kaum annehmen, daß sich ein Nano-Zentrum &#8211; was auch immer das genau ist &#8211; sich mit Philologie befasst), ist dann wohl die korrekte Form des Plurals &#8220;die Partikel&#8221;.<br />
Und genauso wird er auch im Sprachgebrauch gefunden&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maha</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-20544</link>
		<dc:creator>maha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Feb 2007 21:50:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-20544</guid>
		<description>Über den Grund für den Unterschied zwischen Philologie und Physik kann ich nur mutmaßen: Die Philologie ist in der Regel sehr genau und orientiert sich gern an der Ausgangssprache. In der Physik handelt es sich hingegen wahrscheinlich um eine Rückübersetzung von &lt;em&gt;Teilchen&lt;/em&gt;, was das Genus erklären würde. 

In freier Wildbahn kenne ich &lt;em&gt;Partikeln&lt;/em&gt; seit ich mich mit Linguistik beschäftige. Google verschafft einem da auch schöne Beispiele.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Über den Grund für den Unterschied zwischen Philologie und Physik kann ich nur mutmaßen: Die Philologie ist in der Regel sehr genau und orientiert sich gern an der Ausgangssprache. In der Physik handelt es sich hingegen wahrscheinlich um eine Rückübersetzung von <em>Teilchen</em>, was das Genus erklären würde. </p>
<p>In freier Wildbahn kenne ich <em>Partikeln</em> seit ich mich mit Linguistik beschäftige. Google verschafft einem da auch schöne Beispiele.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Viktor Enns</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-20089</link>
		<dc:creator>Viktor Enns</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 12:58:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-20089</guid>
		<description>woher kommt dieser unterschied zwischen der philologie und der physik? verwirrender könnte es nicht sein, vor allem wenn man versucht beide felder zusammenzubringen. 

in freier wildbahn habe ich &quot;die Partikeln&quot; noch nie angetroffen (vom aussterben bedroht?). im moment habe ich auch nicht mehr argumente als die schon vorgebrachten, um eine diskussion darüber führen zu können.

-²-
Viktor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>woher kommt dieser unterschied zwischen der philologie und der physik? verwirrender könnte es nicht sein, vor allem wenn man versucht beide felder zusammenzubringen. </p>
<p>in freier wildbahn habe ich &#8220;die Partikeln&#8221; noch nie angetroffen (vom aussterben bedroht?). im moment habe ich auch nicht mehr argumente als die schon vorgebrachten, um eine diskussion darüber führen zu können.</p>
<p>-²-<br />
Viktor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maha</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-19934</link>
		<dc:creator>maha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 16:44:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-19934</guid>
		<description>Ich glaube nicht, dass das Beispiel hinkt:
&lt;ul&gt; 
&lt;li&gt;in der Physik (in der Bedeutung ‚Teilchen‘) ist &lt;em&gt;Partikel&lt;/em&gt; Neutrum, also &lt;em&gt;das Partikel&lt;/em&gt;, Plural: &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt;,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;in der Sprachwissenschaft und in der Philologie ist &lt;em&gt;Partikel&lt;/em&gt; ein feminines Substantiv, also &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt;, der Plural im Deutschen nach der Regel also &lt;em&gt;die Partikeln&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Ein &lt;em&gt;plurale tantum&lt;/em&gt; liegt in keinem Fall vor. Die Sprachwissenschaft und die Philologie orientieren sich am ursprünglichen Genus von &lt;em&gt;particula&lt;/em&gt;, die Physik orientiert sich wahrscheinlich am Genus der deutschen Entsprechung ‚Teilchen’.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich glaube nicht, dass das Beispiel hinkt:</p>
<ul>
<li>in der Physik (in der Bedeutung ‚Teilchen‘) ist <em>Partikel</em> Neutrum, also <em>das Partikel</em>, Plural: <em>die Partikel</em>,</li>
<li>in der Sprachwissenschaft und in der Philologie ist <em>Partikel</em> ein feminines Substantiv, also <em>die Partikel</em>, der Plural im Deutschen nach der Regel also <em>die Partikeln</em>.</li>
</ul>
<p>Ein <em>plurale tantum</em> liegt in keinem Fall vor. Die Sprachwissenschaft und die Philologie orientieren sich am ursprünglichen Genus von <em>particula</em>, die Physik orientiert sich wahrscheinlich am Genus der deutschen Entsprechung ‚Teilchen’.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Viktor Enns</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-19910</link>
		<dc:creator>Viktor Enns</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 12:50:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-19910</guid>
		<description>ein interessantes thema, das mich sofort zum stöbern angeregt hat. 

gefühlsmässig muss ich &quot;keks&quot; zustimmen, da das im beispiel verwendete &quot;die Partikel&quot; zu sehr nach einem Puraletantum aussieht und somit unbrauchbar wäre. 

ich habe mehrere (un)seriöse quellen konsultiert und bin nun genauso schlau wie zuvor da sich die gelehrten auch hier uneinig sind. zb duden.de sagt: das Partikel (n.) für ein einzelnes Teilchen aber leitet es vom lateinischen &quot;pars&quot; ab, das jedoch ein femininum ist. 
das DUDEN Fremdwörterbuch sagt: 
das Partikel und bezieht sich ebenfalls auf das physikalische/technische Partikel als kleinstes Teilchen (die sprachwissenschaftliche bedeutung lasse ich weg). 

das wörterbuch der uni leipzig (http://wortschatz.uni-leipzig.de/) hingegen gibt an, dass es ein femininum sein muss &quot;die Partikel&quot;, &quot;geschlecht: weiblich&quot;.

die anschliessenden beispiele jedoch nutzen ebenfalls nur die plural form und kein mal das singular um deutlich zu machen wie das wort zu verwenden wäre, was wiederum für die definition des dudens und für mein &quot;gefühltes&quot; verständnis von dem wort spricht.
weiterhin würde ich annehmen, da es ein fremdwort ist, dass man es mit dem artikel &quot;das&quot; schreibt, weil es noch nicht &quot;domestiziert bzw germanisiert&quot; wurde. 

das alles in betracht gezogen muss ich dein beispiel für mich selbst verwerfen, da es nicht zutrifft, weil du ein bereits im plural befindendes wort hyperpluralisiert hast, was im deutschen nicht gängig ist. die regel selbst ist unmissverständlich und auch von dir richtig zitiert - nur das beispiel hinkt.

herzlichen,
Viktor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ein interessantes thema, das mich sofort zum stöbern angeregt hat. </p>
<p>gefühlsmässig muss ich &#8220;keks&#8221; zustimmen, da das im beispiel verwendete &#8220;die Partikel&#8221; zu sehr nach einem Puraletantum aussieht und somit unbrauchbar wäre. </p>
<p>ich habe mehrere (un)seriöse quellen konsultiert und bin nun genauso schlau wie zuvor da sich die gelehrten auch hier uneinig sind. zb duden.de sagt: das Partikel (n.) für ein einzelnes Teilchen aber leitet es vom lateinischen &#8220;pars&#8221; ab, das jedoch ein femininum ist.<br />
das DUDEN Fremdwörterbuch sagt:<br />
das Partikel und bezieht sich ebenfalls auf das physikalische/technische Partikel als kleinstes Teilchen (die sprachwissenschaftliche bedeutung lasse ich weg). </p>
<p>das wörterbuch der uni leipzig (<a href="http://wortschatz.uni-leipzig.de/" rel="nofollow">http://wortschatz.uni-leipzig.de/</a>) hingegen gibt an, dass es ein femininum sein muss &#8220;die Partikel&#8221;, &#8220;geschlecht: weiblich&#8221;.</p>
<p>die anschliessenden beispiele jedoch nutzen ebenfalls nur die plural form und kein mal das singular um deutlich zu machen wie das wort zu verwenden wäre, was wiederum für die definition des dudens und für mein &#8220;gefühltes&#8221; verständnis von dem wort spricht.<br />
weiterhin würde ich annehmen, da es ein fremdwort ist, dass man es mit dem artikel &#8220;das&#8221; schreibt, weil es noch nicht &#8220;domestiziert bzw germanisiert&#8221; wurde. </p>
<p>das alles in betracht gezogen muss ich dein beispiel für mich selbst verwerfen, da es nicht zutrifft, weil du ein bereits im plural befindendes wort hyperpluralisiert hast, was im deutschen nicht gängig ist. die regel selbst ist unmissverständlich und auch von dir richtig zitiert &#8211; nur das beispiel hinkt.</p>
<p>herzlichen,<br />
Viktor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maha</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-654</link>
		<dc:creator>maha</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2005 16:44:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-654</guid>
		<description>Ja, du hast Recht. Eigentlich müsste es &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt; (lat. &lt;em&gt;particula&lt;/em&gt; (ein feminines Substantiv), manche Naturwissenschaftler sprechen aber von &lt;em&gt;das Partikel&lt;/em&gt;. Dann heißt der Plural in der Tat: &lt;em&gt;die Partikel&lt;/em&gt;. Die Regel ist trotzdem korrekt. Ich habe leider die Zeitschrift schon weggeworfen, aber ich meine mich zu erinnern, dass dort &lt;em&gt;eine Partikel&lt;/em&gt; die verwendete Singularform war. Es ist ja auch keine Fachzeitschrift.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, du hast Recht. Eigentlich müsste es <em>die Partikel</em> (lat. <em>particula</em> (ein feminines Substantiv), manche Naturwissenschaftler sprechen aber von <em>das Partikel</em>. Dann heißt der Plural in der Tat: <em>die Partikel</em>. Die Regel ist trotzdem korrekt. Ich habe leider die Zeitschrift schon weggeworfen, aber ich meine mich zu erinnern, dass dort <em>eine Partikel</em> die verwendete Singularform war. Es ist ja auch keine Fachzeitschrift.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keks</title>
		<link>http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/comment-page-1/#comment-652</link>
		<dc:creator>Keks</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2005 02:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maha-online.de/blog/2005/11/18/sprachtipp-plural-der-substantive-auf-el/#comment-652</guid>
		<description>Hi Maha,

sorry, das ist leider falsch. Denn es heißt schließlich &quot;das Partikel&quot;, somit lautet der Plural &quot;die Partikel&quot;. Es gibt zwar auch die feminine Form von &quot;Partikel&quot;, diese hat aber eine andere Bedeutung.
http://de.wiktionary.org/wiki/Partikel

Liebe Grüße, Keks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Maha,</p>
<p>sorry, das ist leider falsch. Denn es heißt schließlich &#8220;das Partikel&#8221;, somit lautet der Plural &#8220;die Partikel&#8221;. Es gibt zwar auch die feminine Form von &#8220;Partikel&#8221;, diese hat aber eine andere Bedeutung.<br />
<a href="http://de.wiktionary.org/wiki/Partikel" rel="nofollow">http://de.wiktionary.org/wiki/Partikel</a></p>
<p>Liebe Grüße, Keks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
