Archive for the ‘books’ Category

Filmwarnung: The Time Machine

Tuesday, October 6th, 2009

Habe vor Kurzem Die Zeitmaschine im englischen Original gelesen und kann The Time Machine sprachlich und inhaltlich sehr empfehlen, besonders weil es dort auch um den Gegensatz von Materialismus und Immaterialismus geht (nur im Buch, nicht in den Verfilmungen!). Jetzt wollte ich natürlich auch die Verfilmung sehen, eigentlich die von 1960, die ich vor vielen Jahren schon mal auf dem Schwarz-Weiß-Fernseher meiner Großeltern gesehen hatte. Ich konnte mich noch dunkel erinnern, dass Die Zeitmaschine (1960) irgendwie in den Kalten Krieg verlegt worden war und die Eloi immer dann getötet wurden, wenn sie bei Atomalarm in den Bunker gingen, was natürlich für H. G. Wells noch kein Thema war.

Leider bekam ich stattdessen den falschen Film, nämlich die Neuverfilmung von 2002 (The Time Machine (2002)), vor dem ich warnen muss: Das Drehbuch ist furchtbar! Jede Art von tieferer Bedeutung ist einfach herausgefiltert worden. Der Film ist zäh, überhaupt nicht spannend, verstrickt sich in logische Pannen und Rührseligkeiten. Die Filmmusik ist streckenweise übertrieben dominant und unpassend. Komplett unerträglich ist der Film für Linguisten: Alle Personen sprechen amerikanisches Englisch des ausgehenden 20. Jahrhunderts mit zum Teil Westküstenakzent, egal ob es sich um New Yorker Pferdekutscher, Räuber oder Professoren handelt. Und obwohl die Eloi im 802. Jahrtausend eine andere Sprache sprechen, muss der Zeitreisende (im Unterschied zu dem der Buchvorlage) diese nicht lernen, weil sich sofort zwei Dolmetscher finden (der eine davon ein Kind). Sie haben diese 800000-Jahre alte Sprache so perfekt gelernt, dass sie sie mit dem gleichen Akzent sprechen, auch wenn ihnen hier und da mal ein Wort fehlt. Der Ober-Morlock (auch eine Erfindung aus dem verqueren Drehbuch) spricht natürlich auch perfekt Englisch, während die anderen Morlocks offenbar sprachlos sind.

Ich spare es mir, auf alle logischen Brüche des Filmes im Einzelnen einzugehen und empfehle, dieses Machwerk zu meiden! Da empfehle ich lieber das Buch, das als Wikisource-Text und anderweitig frei vorliegt.

My 2008 favorites

Sunday, December 21st, 2008

My 2007 favorites

Friday, January 11th, 2008

2007 was a very busy year for me; nevertheless, I managed to read some books, watch movies, listen to music and go to the theater. Here are my last year’s favorites:

And please, let me know what you liked in 2007.

Harry Potter 7

Tuesday, October 9th, 2007

I have just finished the seventh and presumably last volume of the Harry Potter series: Harry Potter and the Deathly Hallows, and as with the other books of the heptalogy, I liked it! The story was extremely thrilling and very convincing. Contrary to former parts, it presupposes knowledge about what happened in the sixth book: One has to know what horcruxes are and who the Half-Blood Prince is. I had forgotten about the Half-Blood Prince and wondered who the prince was in the chapter: The Prince’s Tale (which is a funny title, because it’s only function is the reference to the preceding book).

Some people told me they didn’t like the ending of the book. I do not share their opinion. I quite liked the final turn. It is impressive how well the loose ends finally fit together. I would like to criticize only one aspect: The last book extols the traditional family model. In the 21st century, we ought to surpass the straight mind or narrow-mindedness of the traditional family that eludes the characters (and possibly the readers) at the end of the story. J. K. Rowling started out better!

Nevertheless, the last book is by far the most suspenseful of the series and doesn’t lack humor. It is highly readable, especially if you feel at home in the Harry Potter universe.

Megatokyo

Friday, August 3rd, 2007

Ich bin ja eigentlich nicht so wirklich ein Comic-Fan, dennoch möchte ich hier jetzt mal eine Comic-Empfehlung abgeben, auf die mich
Dapete, ein Wikipedianer, gebracht hat: nämlich Megatokyo. Da ich kein Gamer bin, habe ich manchmal etwas Probleme mit dem Computerspieler-Jargon und kenne das eine oder andere Computerspiel nicht, aber der Comic ist sehr gut gemacht. Ich mag natürlich die sprachliche Seite besonders (vor allem den spielerischen Einsatz von Leetspeak), außerdem gefällt mir der Durchgriff auf die Metaebene sehr, wie zum Beispiel in Episode 22. Es ist ein wirklich intelligentes Comic. Wer sich einarbeiten will, der kann auch mal ins Megatokyo-Wiki schauen, das sehr hilfreich ist. Auf dem Chaos Communication Camp werde ich vielleicht etwas Zeit haben, mir noch ein paar Folgen des Comic reinzuziehen. Für die Offline-Zeit habe ich mir den neuen Harry Potter 7 mitgenommen.

Best novel I’ve ever read

Monday, June 25th, 2007

Yesterday I finished Vladimir Nabokov’s novel Pale Fire and I have to admit: I’m flabbergasted! This novel is without doubt one of the best novels I’ve ever read! First of all, it is the final reckoning with literary critique and scholarship and it is a really well constructed novel which is written in a way that it can never become a movie. The novel consists of a foreword, an “heroic” poem of 999 lines (by the imaginary writer John Shade) and a scholarly commentary to the poem (by the unreliable narrator  and scholar Charles Kinbote. Perhaps, this sounds boring to you, but in the commentary a totally different story is told which turns out to have something of a thriller. Why there is such a story (only) within the notes will become evident in the last commentary to the poem. I shall refrain from writing a spoiler, because you really have to read it yourselves!

The construction of the novel is really very special, although it remains highly readable throughout. I have said that it is the final reckoning with literary critique and scholarship, but it gives even literature itself a hard time. And it is very critical with the US and Old Europe (as usual in Nabokov’s novels). After reading Lolita and Pnin, I didn’t really become a fan of Nabokov’s writing (although at least Pnin isn’t bad either), but Pale Fire was a revelation for me. It is no surprise that the novel figures in the Random House lists of the 100 best novels.

Wilt & IPCRESS

Monday, January 8th, 2007

I started the new year more or less in bed, because I had caught a bad flu. As a good civil servant I was ill precisely during my New Year holidays. Although I had different plans, I spent most of the time in bed which wasn’t too bad, since I could catch up with some reading. Unfortunately, I couldn’t concentrate very much, so I had to stick to light reading. So I finished Tom Sharpe’s novel Wilt which managed to cheer me up quite a bit. The book is very British and quite funny. Sharpe knows how to build a very witty plot, and it’s especially funny for people who work in a teaching profession and like absurd situations. Of course, you have to like the British sense of Humour (spelt in the British way).

There is a (seemingly mediocre) film version of Wilt on the market. Unfortunately, I couldn’t get hold of it. I saw another example of British cinema instead: The IPCRESS file, which ranks among the 50 Films to See Before You Die. The film is funny enough and certainly more intelligent than the average James Bond movie (cf. review), although I wouldn’t rank it that high. One can live and die without having watched it.

All in all, I’m not so sure about the 50 films in the list. Perhaps, I’ll try Breakfast Club, which I don’t know either, or wait for further recommendations…

Teaching democracy: my contribution

Friday, December 8th, 2006
Aristotle

Today I received a book from the Center of Civic Education. It’s called We the People: Project Citizen Level 2 and is a high school book that teaches civic participation in public policy.

I got the book, because I contributed to it: For the last section I contributed a picture of Aristotle (a 19th-century statue in Freiburg). Here is what the editors wrote to me:

“Thank you very much for allowing us to use your superb photo. It might be gratifying for you to know that this book, and thus your photo, will be in circulation for about 10 years. We plan to print more than a millian copies, most of which will be distributed to high school students around the United States and in about 70 countries around the world. The book will enable readers to influence local public policy and will encourage civic participation.”

Wow… it feels good to be published in over a million copies and to advance civic participation and democracy!

GPS-Maus, Wikipedia Academy, Affäre, Rosenkranz

Friday, June 23rd, 2006

Seit einer Woche versuche ich, meine GPS-Maus der Firma Navilock am Mac zum Laufen zu bringen. Leider mit wenig Erfolg. Am Dienstag in Erlangen ist es mir noch gelungen (nach vielen Versuchen und Kais sehr hilfreichen Tipps), mir wenigstens ein paar Satelliten anzeigen zu lassen. Inzwischen findet die Maus nicht mal mehr einen Satelliten. :-(

Überhaupt habe ich im Augenblick sehr viel zu tun und sogar ein paar wichtige Dinge geschafft; hinzukommt, dass mich das gute Wetter nach draußen lockt – weg vom Computer. Das ist der Grund, warum ein ausführlicher Bericht über die Wikipedia Academy bisher überfällig ist. Nur soviel: Es war ein sehr anregendes Wochenende in Göttingen!

Zu Fronleichnam, einem speziell bayerischen Feiertag, hatte ich Besuch von einem Leser meines Blogs aus Wels, der mir eine Menge interessanter Dinge aus Österreich erzählt hat, zum Beispiel von der BAWAG-Affäre. Da sieht man, dass die Wirklichkeit oft spannender ist als jeder Krimi – jedenfalls spannender als Der zerrissene Rosenkranz, den ich gerade ausgelesen habe.

Wir

Wednesday, January 25th, 2006

Heute habe ich den Roman Wir (russisch: Мы, allerdings in deutscher Übersetzung) von Jewgeni Iwanowitsch Samjatin zuende gelesen. Den Roman hatte ich eigentlich schon vor einigen Tagen durch, aber ich habe erst jetzt das Nachwort gelesen, das den Roman in seinen historischen Kontext einbettet und recht interessant ist, auch wenn es schon vor einigen Jahren geschrieben worden ist. Das Nachwort ist offensichtlich zur Zeit der Aufbruchstimmung im ehemaligen Ostblock verfasst worden und daher wird ein wichtiger Aspekt vernachlässigt: Der Roman ist hochaktuell, weil er einen (fast) perfekten Überwachungsstaat beschreibt – etwa das Modell no more secrets, auf das wir gerade zusteuern und das ganz ähnlich (aber düsterer und nicht mit der gleichen Konsequenz) von George Orwell in 1984 beschrieben wird oder mit einer etwas anderen Stoßrichtung von Aldous Huxley in Schöne Neue Welt. Beide haben sich von Samjatin inspirieren lassen – übrigens auch der Film Equilibrium, den ich neulich mal gesehen habe, der mir aber weniger gefallen hat (der Soundtrack ist ganz brauchbar, wird aber auf die Dauer auch anstrengend).
Man sollte jedoch durchaus mal zum Original, also zu Wir zurückfinden – möglicherweise sogar auf Russisch, denn der Stil des Romans ist sehr klar und einfach. Es gibt im Roman nämlich mehrere Ideen, die gerade auf der derzeitigen politischen Agenda stehen. Hier eine Auswahl:

  • Glücks- und Sicherheitssimulation durch Ordnung und totale Überwachung,
  • Einführung einer Personenkennzahl (zum Beispiel in Form des genetischen Fingerabdrucks),
  • erzwungenes heterosexuelles Paarverhalten „zum Wohle des Staates“,
  • Ersatz von Phantasie und Kreativität durch auf zweifelhafter Statistik gegründetes Erbsenzählertum (man denke an das „leistungsorientierte Hochschuloptimierungskonzept“),
  • biometrischer Pass: hier geht die derzeitige Entwicklung noch weiter: in Wir muss nur ein Abzeichen offen getragen werden, in Deutschland wird sogar ein RFID-Chip verwendet;
  • Beeinflussung von Wetter und Klima, Aussperrung/Domestizierung der Natur mit katastrophalen Folgen,
  • Herabwürdigung von Kunst und Geisteswissenschaft,
  • Zulassung von Folter gegen Staatsfeinde.

Natürlich sehen wir im Roman die fantastische Endstufe solcher Vorstellungen, aber wem bestimmte Aspekte von Samjatins „Einzigem Staat“ nicht gefallen, der sollte jetzt für seine Bürgerrechte kämpfen. Wie heißt es so schön: Wehret den Anfängen!